环球钢琴网
菜单

他是盗版的

桑塔露琪亚(意大利民歌改编)

桑塔·露琪亚(Santa Lucia),以圣女露琪亚命名的港口,歌曲《桑塔·露琪亚》是一支那不勒斯(Napoli)船歌(barcarolla)民歌。在意大利统一过程中,1849年特奥多罗·科特劳(Teodoro Cottrau)把它从那不勒斯语翻译成意大利(Italy),当作一首船歌出版。它是第一首被翻译为意大利语的那不勒斯歌曲。科特劳本人常被说成是该歌曲的作曲家。他的父亲是一名出生于法国的作曲家和歌曲收集家。《桑塔·露琪亚》歌词描述那不勒斯湾里桑塔露琪娅区优美的风景,它的词意是说一名船夫请客人搭他的船出去兜一圈,尤其是在傍晚的凉风之中。

龙叔说古典 发布

展开

好听

《贝加尔湖畔》钢琴改编版,我们流连忘返,在贝加尔湖畔

2015年的时候在Youtube上看《我是歌手》,第一次听到《贝加尔湖畔》这首歌,通过这个节目了解到了歌手李健。他笔下的词和嗓音一样清澈明朗。听着他的歌,再读着歌词,好像立即就拥有了一片广阔的天地,世界上那么多未曾抵达过的美景在眼前涌动,仿佛身临其境。用“音乐诗人”来形容他真的一点也不为过—— “我知道并不是所有鸟儿都飞翔,当夏天过去后,还有鲜花未曾开放。我害怕看到你独自一人绝望,更害怕看不到你,不能和你一起迷惘。” ……很欣赏李健对生活的态度, 他说:“人生最重要的意义在于体验,并不是说非要达到一个目标。理想实不实现得了,我们都应该好好活着。人应该活在过程里,而不是目的里。” 在迷茫憧憬的年纪遇到了周杰伦,在踏实前行的年纪遇到了李健。我也会继续向前走,把这份对生命和自由的热忱用音符传递给更多可爱的人们。《贝加尔湖畔》原唱中健哥的声音从容舒缓,气息和速度把握得很均匀。不过要注意的是,当这首曲子改成钢琴独奏版本时,就不能像唱K伴奏带那样卡着节奏去弹,因为那样会显得非常匆忙。中间段落遇到跌宕起伏的旋律时,要缓慢的推进情绪,根据和声的走向做渐强、渐弱或渐慢。很多同学练琴的时候都喜欢打着节拍器,在初学阶段节拍器会有很大的帮助;但当你把曲目练熟了之后,其实不用顾忌太多小节线的存在,也不用担心拖拍子,毕竟音乐术语中的常见词Rubato(自由速度)和“节奏不准”是两码事儿。 适当的速度变化会显得情感更丰富。已进入深秋的伦敦逐渐转凉,连续好几天下着湿答答的小雨,夏末最后的一丝炎热已被秋风扫去。深夜里听着《贝加尔湖畔》,宁静感翩然而至。 “这一生一世,有多少你我,被吞没在月光如水的夜里。多想某一天,往日又重现,我们流连忘返,在贝加尔湖畔。” 其实每个人心中都有一片沉醉的森林与湖泊。它可以是平静美丽的,也可以是波澜壮阔的。 愿每个人都可以像歌词里那样,在属于自己的广阔天地里如云般游走。——Bi.Bi

流行音乐馆 发布

展开
×

评论

要删除这条动态吗?

确定删除吗?

删除后数据将不会保留